This is default featured slide 1 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

This is default featured slide 2 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

This is default featured slide 3 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

This is default featured slide 4 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

This is default featured slide 5 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

Friday, March 6, 2015

A Very Old Man with Enormous Wings by Gabriel Garcia Marquez




On the third day of rain they had killed so many crabs inside the house that Pelayo had to cross his drenched courtyard and throw them into the sea, because the newborn child had a temperature all night and they thought it was due to the stench. The world had been sad since Tuesday. Sea and sky were a single ash-gray thing and the sands of the beach, which on March nights glimmered like powdered light, had become a stew of mud and rotten shellfish. The light was so weak at noon that when Pelayo was coming back to the house after throwing away the crabs, it was hard for him to see what it was that was moving and groaning in the rear of the courtyard. He had to go very close to see that it was an old man, a very old man, lying face down in the mud, who, in spite of his tremendous efforts, couldn’t get up, impeded by his enormous wings.

Frightened by that nightmare, Pelayo ran to get Elisenda, his wife, who was putting compresses on the sick child, and he took her to the rear of the courtyard. They both looked at the fallen body with a mute stupor. He was dressed like a ragpicker. There were only a few faded hairs left on his bald skull and very few teeth in his mouth, and his pitiful condition of a drenched great-grandfather took away any sense of grandeur he might have had. His huge buzzard wings, dirty and half-plucked, were forever entangled in the mud. They looked at him so long and so closely that Pelayo and Elisenda very soon overcame their surprise and in the end found him familiar. Then they dared speak to him, and he answered in an incomprehensible dialect with a strong sailor’s voice. That was how they skipped over the inconvenience of the wings and quite intelligently concluded that he was a lonely castaway from some foreign ship wrecked by the storm. And yet, they called in a neighbor woman who knew everything about life and death to see him, and all she needed was one look to show them their mistake.

“He’s an angel,” she told them. “He must have been coming for the child, but the poor fellow is so old that the rain knocked him down.”

On the following day everyone knew that a flesh-and-blood angel was held captive in Pelayo’s house. Against the judgment of the wise neighbor woman, for whom angels in those times were the fugitive survivors of a celestial conspiracy, they did not have the heart to club him to death. Pelayo watched over him all afternoon from the kitchen, armed with his bailiff’s club, and before going to bed he dragged him out of the mud and locked him up with the hens in the wire chicken coop. In the middle of the night, when the rain stopped, Pelayo and Elisenda were still killing crabs. A short time afterward the child woke up without a fever and with a desire to eat. Then they felt magnanimous and decided to put the angel on a raft with fresh water and provisions for three days and leave him to his fate on the high seas. But when they went out into the courtyard with the first light of dawn, they found the whole neighborhood in front of the chicken coop having fun with the angel, without the slightest reverence, tossing him things to eat through the openings in the wire as if he weren’t a supernatural creature but a circus animal.

Father Gonzaga arrived before seven o’clock, alarmed at the strange news. By that time onlookers less frivolous than those at dawn had already arrived and they were making all kinds of conjectures concerning the captive’s future. The simplest among them thought that he should be named mayor of the world. Others of sterner mind felt that he should be promoted to the rank of five-star general in order to win all wars. Some visionaries hoped that he could be put to stud in order to implant the earth a race of winged wise men who could take charge of the universe. But Father Gonzaga, before becoming a priest, had been a robust woodcutter. Standing by the wire, he reviewed his catechism in an instant and asked them to open the door so that he could take a close look at that pitiful man who looked more like a huge decrepit hen among the fascinated chickens. He was lying in the corner drying his open wings in the sunlight among the fruit peels and breakfast leftovers that the early risers had thrown him. Alien to the impertinences of the world, he only lifted his antiquarian eyes and murmured something in his dialect when Father Gonzaga went into the chicken coop and said good morning to him in Latin. The parish priest had his first suspicion of an imposter when he saw that he did not understand the language of God or know how to greet His ministers. Then he noticed that seen close up he was much too human: he had an unbearable smell of the outdoors, the back side of his wings was strewn with parasites and his main feathers had been mistreated by terrestrial winds, and nothing about him measured up to the proud dignity of angels. Then he came out of the chicken coop and in a brief sermon warned the curious against the risks of being ingenuous. He reminded them that the devil had the bad habit of making use of carnival tricks in order to confuse the unwary. He argued that if wings were not the essential element in determining the different between a hawk and an airplane, they were even less so in the recognition of angels. Nevertheless, he promised to write a letter to his bishop so that the latter would write his primate so that the latter would write to the Supreme Pontiff in order to get the final verdict from the highest courts.

His prudence fell on sterile hearts. The news of the captive angel spread with such rapidity that after a few hours the courtyard had the bustle of a marketplace and they had to call in troops with fixed bayonets to disperse the mob that was about to knock the house down. Elisenda, her spine all twisted from sweeping up so much marketplace trash, then got the idea of fencing in the yard and charging five cents admission to see the angel.

The curious came from far away. A traveling carnival arrived with a flying acrobat who buzzed over the crowd several times, but no one paid any attention to him because his wings were not those of an angel but, rather, those of a sidereal bat. The most unfortunate invalids on earth came in search of health: a poor woman who since childhood has been counting her heartbeats and had run out of numbers; a Portuguese man who couldn’t sleep because the noise of the stars disturbed him; a sleepwalker who got up at night to undo the things he had done while awake; and many others with less serious ailments. In the midst of that shipwreck disorder that made the earth tremble, Pelayo and Elisenda were happy with fatigue, for in less than a week they had crammed their rooms with money and the line of pilgrims waiting their turn to enter still reached beyond the horizon.

The angel was the only one who took no part in his own act. He spent his time trying to get comfortable in his borrowed nest, befuddled by the hellish heat of the oil lamps and sacramental candles that had been placed along the wire. At first they tried to make him eat some mothballs, which, according to the wisdom of the wise neighbor woman, were the food prescribed for angels. But he turned them down, just as he turned down the papal lunches that the pentinents brought him, and they never found out whether it was because he was an angel or because he was an old man that in the end ate nothing but eggplant mush. His only supernatural virtue seemed to be patience. Especially during the first days, when the hens pecked at him, searching for the stellar parasites that proliferated in his wings, and the cripples pulled out feathers to touch their defective parts with, and even the most merciful threw stones at him, trying to get him to rise so they could see him standing. The only time they succeeded in arousing him was when they burned his side with an iron for branding steers, for he had been motionless for so many hours that they thought he was dead. He awoke with a start, ranting in his hermetic language and with tears in his eyes, and he flapped his wings a couple of times, which brought on a whirlwind of chicken dung and lunar dust and a gale of panic that did not seem to be of this world. Although many thought that his reaction had not been one of rage but of pain, from then on they were careful not to annoy him, because the majority understood that his passivity was not that of a hero taking his ease but that of a cataclysm in repose.

Father Gonzaga held back the crowd’s frivolity with formulas of maidservant inspiration while awaiting the arrival of a final judgment on the nature of the captive. But the mail from Rome showed no sense of urgency. They spent their time finding out if the prisoner had a navel, if his dialect had any connection with Aramaic, how many times he could fit on the head of a pin, or whether he wasn’t just a Norwegian with wings. Those meager letters might have come and gone until the end of time if a providential event had not put and end to the priest’s tribulations.

It so happened that during those days, among so many other carnival attractions, there arrived in the town the traveling show of the woman who had been changed into a spider for having disobeyed her parents. The admission to see her was not only less than the admission to see the angel, but people were permitted to ask her all manner of questions about her absurd state and to examine her up and down so that no one would ever doubt the truth of her horror. She was a frightful tarantula the size of a ram and with the head of a sad maiden. What was most heartrending, however, was not her outlandish shape but the sincere affliction with which she recounted the details of her misfortune. While still practically a child she had sneaked out of her parents’ house to go to a dance, and while she was coming back through the woods after having danced all night without permission, a fearful thunderclap rent the sky in two and through the crack came the lightning bolt of brimstone that changed her into a spider. Her only nourishment came from the meatballs that charitable souls chose to toss into her mouth. A spectacle like that, full of so much human truth and with such a fearful lesson, was bound to defeat without even trying that of a haughty angel who scarcely deigned to look at mortals. Besides, the few miracles attributed to the angel showed a certain mental disorder, like the blind man who didn’t recover his sight but grew three new teeth, or the paralytic who didn’t get to walk but almost won the lottery, and the leper whose sores sprouted sunflowers. Those consolation miracles, which were more like mocking fun, had already ruined the angel’s reputation when the woman who had been changed into a spider finally crushed him completely. That was how Father Gonzaga was cured forever of his insomnia and Pelayo’s courtyard went back to being as empty as during the time it had rained for three days and crabs walked through the bedrooms.

The owners of the house had no reason to lament. With the money they saved they built a two-story mansion with balconies and gardens and high netting so that crabs wouldn’t get in during the winter, and with iron bars on the windows so that angels wouldn’t get in. Pelayo also set up a rabbit warren close to town and gave up his job as a bailiff for good, and Elisenda bought some satin pumps with high heels and many dresses of iridescent silk, the kind worn on Sunday by the most desirable women in those times. The chicken coop was the only thing that didn’t receive any attention. If they washed it down with creolin and burned tears of myrrh inside it every so often, it was not in homage to the angel but to drive away the dungheap stench that still hung everywhere like a ghost and was turning the new house into an old one. At first, when the child learned to walk, they were careful that he not get too close to the chicken coop. But then they began to lose their fears and got used to the smell, and before they child got his second teeth he’d gone inside the chicken coop to play, where the wires were falling apart. The angel was no less standoffish with him than with the other mortals, but he tolerated the most ingenious infamies with the patience of a dog who had no illusions. They both came down with the chicken pox at the same time. The doctor who took care of the child couldn’t resist the temptation to listen to the angel’s heart, and he found so much whistling in the heart and so many sounds in his kidneys that it seemed impossible for him to be alive. What surprised him most, however, was the logic of his wings. They seemed so natural on that completely human organism that he couldn’t understand why other men didn’t have them too.

When the child began school it had been some time since the sun and rain had caused the collapse of the chicken coop. The angel went dragging himself about here and there like a stray dying man. They would drive him out of the bedroom with a broom and a moment later find him in the kitchen. He seemed to be in so many places at the same time that they grew to think that he’d be duplicated, that he was reproducing himself all through the house, and the exasperated and unhinged Elisenda shouted that it was awful living in that hell full of angels. He could scarcely eat and his antiquarian eyes had also become so foggy that he went about bumping into posts. All he had left were the bare cannulae of his last feathers. Pelayo threw a blanket over him and extended him the charity of letting him sleep in the shed, and only then did they notice that he had a temperature at night, and was delirious with the tongue twisters of an old Norwegian. That was one of the few times they became alarmed, for they thought he was going to die and not even the wise neighbor woman had been able to tell them what to do with dead angels.

And yet he not only survived his worst winter, but seemed improved with the first sunny days. He remained motionless for several days in the farthest corner of the courtyard, where no one would see him, and at the beginning of December some large, stiff feathers began to grow on his wings, the feathers of a scarecrow, which looked more like another misfortune of decreptitude. But he must have known the reason for those changes, for he was quite careful that no one should notice them, that no one should hear the sea chanteys that he sometimes sang under the stars. One morning Elisenda was cutting some bunches of onions for lunch when a wind that seemed to come from the high seas blew into the kitchen. Then she went to the window and caught the angel in his first attempts at flight. They were so clumsy that his fingernails opened a furrow in the vegetable patch and he was on the point of knocking the shed down with the ungainly flapping that slipped on the light and couldn’t get a grip on the air. But he did manage to gain altitude. Elisenda let out a sigh of relief, for herself and for him, when she watched him pass over the last houses, holding himself up in some way with the risky flapping of a senile vulture. She kept watching him even when she was through cutting the onions and she kept on watching until it was no longer possible for her to see him, because then he was no longer an annoyance in her life but an imaginary dot on the horizon of the sea.

The Two Volodyas by Anton Chekov

ANTON CHEKOV (1860-1904)



 LET me; I want to drive myself! I'll sit by the driver!" Sofya Lvovna said in a loud voice. "Wait a minute, driver; I'll get up on the box beside you."

She stood up in the sledge, and her husband, Vladimir Nikititch, and the friend of her childhood, Vladimir Mihalovitch, held her arms to prevent her falling. The three horses were galloping fast.

"I said you ought not to have given her brandy," Vladimir Nikititch whispered to his companion with vexation. "What a fellow you are, really!"

The Colonel knew by experience that in women like his wife, Sofya Lvovna, after a little too much wine, turbulent gaiety was followed by hysterical laughter and then tears. He was afraid that when they got home, instead of being able to sleep, he would have to be administering compresses and drops.

"Wo!" cried Sofya Lvovna. "I want to drive myself!"

She felt genuinely gay and triumphant. For the last two months, ever since her wedding, she had been tortured by the thought that she had married Colonel Yagitch from worldly motives and, as it is said, par dépit; but that evening, at the restaurant, she had suddenly become convinced that she loved him passionately. In spite of his fifty-four years, he was so slim, agile, supple, he made puns and hummed to the gipsies' tunes so charmingly. Really, the older men were nowadays a thousand times more interesting than the young. It seemed as though age and youth had changed parts. The Colonel was two years older than her father, but could there be any importance in that if, honestly speaking, there were infinitely more vitality, go, and freshness in him than in herself, though she was only twenty-three?

"Oh, my darling!" she thought. "You are wonderful!"

She had become convinced in the restaurant, too, that not a spark of her old feeling remained. For the friend of her childhood, Vladimir Mihalovitch, or simply Volodya, with whom only the day before she had been madly, miserably in love, she now felt nothing but complete indifference. All that evening he had seemed to her spiritless, torpid, uninteresting, and insignificant, and the sangfroid with which he habitually avoided paying at restaurants on this occasion revolted her, and she had hardly been able to resist saying, "If you are poor, you should stay at home." The Colonel paid for all.

Perhaps because trees, telegraph posts, and drifts of snow kept flitting past her eyes, all sorts of disconnected ideas came rushing into her mind. She reflected: the bill at the restaurant had been a hundred and twenty roubles, and a hundred had gone to the gipsies, and to-morrow she could fling away a thousand roubles if she liked; and only two months ago, before her wedding, she had not had three roubles of her own, and had to ask her father for every trifle. What a change in her life!

Her thoughts were in a tangle. She recalled, how, when she was a child of ten, Colonel Yagitch, now her husband, used to make love to her aunt, and every one in the house said that he had ruined her. And her aunt had, in fact, often come down to dinner with her eyes red from crying, and was always going off somewhere; and people used to say of her that the poor thing could find no peace anywhere. He had been very handsome in those days, and had an extraordinary reputation as a lady-killer. So much so that he was known all over the town, and it was said of him that he paid a round of visits to his adorers every day like a doctor visiting his patients. And even now, in spite of his grey hair, his wrinkles, and his spectacles, his thin face looked handsome, especially in profile.

Sofya Lvovna's father was an army doctor, and had at one time served in the same regiment with Colonel Yagitch. Volodya's father was an army doctor too, and he, too, had once been in the same regiment as her father and Colonel Yagitch. In spite of many amatory adventures, often very complicated and disturbing, Volodya had done splendidly at the university, and had taken a very good degree. Now he was specialising in foreign literature, and was said to be writing a thesis. He lived with his father, the army doctor, in the barracks, and had no means of his own, though he was thirty. As children Sofya and he had lived under the same roof, though in different flats. He often came to play with her, and they had dancing and French lessons together. But when he grew up into a graceful, remarkably handsome young man, she began to feel shy of him, and then fell madly in love with him, and had loved him right up to the time when she was married to Yagitch. He, too, had been renowned for his success with women almost from the age of fourteen, and the ladies who deceived their husbands on his account excused themselves by saying that he was only a boy. Some one had told a story of him lately that when he was a student living in lodgings so as to be near the university, it always happened if one knocked at his door, that one heard his footstep, and then a whispered apology: "Pardon, je ne suis pas setul." Yagitch was delighted with him, and blessed him as a worthy successor, as Derchavin blessed Pushkin; he appeared to be fond of him. They would play billiards or picquet by the hour together without uttering a word, if Yagitch drove out on any expedition he always took Volodya with him, and Yagitch was the only person Volodya initiated into the mysteries of his thesis. In earlier days, when Yagitch was rather younger, they had often been in the position of rivals, but they had never been jealous of one another. In the circle in which they moved Yagitch was nicknamed Big Volodya, and his friend Little Volodya.

Besides Big Volodya, Little Volodya, and Sofya Lvovna, there was a fourth person in the sledge -- Margarita Alexandrovna, or, as every one called her, Rita, a cousin of Madame Yagitch -- a very pale girl over thirty, with black eyebrows and a pince-nez, who was for ever smoking cigarettes, even in the bitterest frost, and who always had her knees and the front of her blouse covered with cigarette ash. She spoke through her nose, drawling every word, was of a cold temperament, could drink any amount of wine and liquor without being drunk, and used to tell scandalous anecdotes in a languid and tasteless way. At home she spent her days reading thick magazines, covering them with cigarette ash, or eating frozen apples.

"Sonia, give over fooling," she said, drawling. "It's really silly."

As they drew near the city gates they went more slowly, and began to pass people and houses. Sofya Lvovna subsided, nestled up to her husband, and gave herself up to her thoughts. Little Volodya sat opposite. By now her light-hearted and cheerful thoughts were mingled with gloomy ones. She thought that the man sitting opposite knew that she loved him, and no doubt he believed the gossip that she married the Colonel par dépit. She had never told him of her love; she had not wanted him to know, and had done her best to hide her feeling, but from her face she knew that he understood her perfectly -- and her pride suffered. But what was most humiliating in her position was that, since her wedding, Volodya had suddenly begun to pay her attention, which he had never done before, spending hours with her, sitting silent or chattering about trifles; and even now in the sledge, though he did not talk to her, he touched her foot with his and pressed her hand a little. Evidently that was all he wanted, that she should be married; and it was evident that he despised her and that she only excited in him an interest of a special kind as though she were an immoral and disreputable woman. And when the feeling of triumph and love for her husband were mingled in her soul with humiliation and wounded pride, she was overcome by a spirit of defiance, and longed to sit on the box, to shout and whistle to the horses.

Just as they passed the nunnery the huge hundred-ton bell rang out. Rita crossed herself.

"Our Olga is in that nunnery," said Sofya Lvovna, and she, too, crossed herself and shuddered.

"Why did she go into the nunnery?" said the Colonel.

"Par dépit," Rita answered crossly, with obvious allusion to Sofya's marrying Yagitch. "Par dépit is all the fashion nowadays. Defiance of all the world. She was always laughing, a desperate flirt, fond of nothing but balls and young men, and all of a sudden off she went -- to surprise every one!"

"That's not true," said Volodya, turning down the collar of his fur coat and showing his handsome face. "It wasn't a case of par dépit; it was simply horrible, if you like. Her brother Dmitri was sent to penal servitude, and they don't know where he is now. And her mother died of grief."

He turned up his collar again.

"Olga did well," he added in a muffled voice. "Living as an adopted child, and with such a paragon as Sofya Lvovna, -- one must take that into consideration too!"

Sofya Lvovna heard a tone of contempt in his voice, and longed to say something rude to him, but she said nothing. The spirit of defiance came over her again; she stood up again and shouted in a tearful voice:

"I want to go to the early service! Driver, back! I want to see Olga."

They turned back. The nunnery bell had a deep note, and Sofya Lvovna fancied there was something in it that reminded her of Olga and her life. The other church bells began ringing too. When the driver stopped the horses, Sofya Lvovna jumped out of the sledge and, unescorted and alone, went quickly up to the gate.

"Make haste, please!" her husband called to her. "It's late already."

She went in at the dark gateway, then by the avenue that led from the gate to the chief church. The snow crunched under her feet, and the ringing was just above her head, and seemed to vibrate through her whole being. Here was the church door, then three steps down, and an ante-room with ikons of the saints on both sides, a fragrance of juniper and incense, another door, and a dark figure opening it and bowing very low. The service had not yet begun. One nun was walking by the ikon-screen and lighting the candles on the tall standard candlesticks, another was lighting the chandelier. Here and there, by the columns and the side chapels, there stood black, motionless figures. "I suppose they must remain standing as they are now till the morning," thought Sofya Lvovna, and it seemed to her dark, cold, and dreary -- drearier than a graveyard. She looked with a feeling of dreariness at the still, motionless figures and suddenly felt a pang at her heart. For some reason, in one short nun, with thin shoulders and a black kerchief on her head, she recognised Olga, though when Olga went into the nunnery she had been plump and had looked taller. Hesitating and extremely agitated, Sofya Lvovna went up to the nun, and looking over her shoulder into her face, recognised her as Olga.

"Olga!" she cried, throwing up her hands, and could not speak from emotion. "Olga!"

The nun knew her at once; she raised her eyebrows in surprise, and her pale, freshly washed face, and even, it seemed, the white headcloth that she wore under her wimple, beamed with pleasure.

"What a miracle from God!" she said, and she, too, threw up her thin, pale little hands.

Sofya Lvovna hugged her and kissed her warmly, and was afraid as she did so that she might smell of spirits.

"We were just driving past, and we thought of you," she said, breathing hard, as though she had been running. "Dear me! How pale you are! I . . . I'm very glad to see you. Well, tell me how are you? Are you dull?"

Sofya Lvovna looked round at the other nuns, and went on in a subdued voice:

"There've been so many changes at home . . . you know, I'm married to Colonel Yagitch. You remember him, no doubt. . . . I am very happy with him."

"Well, thank God for that. And is your father quite well?

"Yes, he is quite well. He often speaks of you. You must come and see us during the holidays, Olga, won't you?"

"I will come," said Olga, and she smiled. "I'll come on the second day."

Sofya Lvovna began crying, she did not know why, and for a minute she shed tears in silence, then she wiped her eyes and said:

"Rita will be very sorry not to have seen you. She is with us too. And Volodya's here. They are close to the gate. How pleased they'd be if you'd come out and see them. Let's go out to them; the service hasn't begun yet.''

"Let us," Olga agreed. She crossed herself three times and went out with Sofya Lvovna to the entrance.

"So you say you're happy, Sonitchka?" she asked when they came out at the gate.

"Very."

"Well, thank God for that."

The two Volodyas, seeing the nun, got out of the sledge and greeted her respectfully. Both were visibly touched by her pale face and her black monastic dress, and both were pleased that she had remembered them and come to greet them. That she might not be cold, Sofya Lvovna wrapped her up in a rug and put one half of her fur coat round her. Her tears had relieved and purified her heart, and she was glad that this noisy, restless, and, in reality, impure night should unexpectedly end so purely and serenely. And to keep Olga by her a little longer she suggested:

"Let us take her for a drive! Get in, Olga; we'll go a little way."

The men expected the nun to refuse -- saints don't dash about in three-horse sledges; but to their surprise, she consented and got into the sledge. And while the horses were galloping to the city gate all were silent, and only tried to make her warm and comfortable, and each of them was thinking of what she had been in the past and what she was now. Her face was now passionless, inexpressive, cold, pale, and transparent, as though there were water, not blood, in her veins. And two or three years ago she had been plump and rosy, talking about her suitors and laughing at every trifle.

Near the city gate the sledge turned back; when it stopped ten minutes later near the nunnery, Olga got out of the sledge. The bell had begun to ring more rapidly.

"The Lord save you," said Olga, and she bowed low as nuns do.

"Mind you come, Olga."

"I will, I will."

She went and quickly disappeared through the gateway. And when after that they drove on again, Sofya Lvovna felt very sad. Every one was silent. She felt dispirited and weak all over. That she should have made a nun get into a sledge and drive in a company hardly sober seemed to her now stupid, tactless, and almost sacrilegious. As the intoxication passed off, the desire to deceive herself passed away also. It was clear to her now that she did not love her husband, and never could love him, and that it all had been foolishness and nonsense. She had married him from interested motives, because, in the words of her school friends, he was madly rich, and because she was afraid of becoming an old maid like Rita, and because she was sick of her father, the doctor, and wanted to annoy Volodya.

If she could have imagined when she got married, that it would be so oppressive, so dreadful, and so hideous, she would not have consented to the marriage for all the wealth in the world. But now there was no setting it right. She must make up her mind to it.

They reached home. Getting into her warm, soft bed, and pulling the bed-clothes over her, Sofya Lvovna recalled the dark church, the smell of incense, and the figures by the columns, and she felt frightened at the thought that these figures would be standing there all the while she was asleep. The early service would be very, very long; then there would be "the hours," then the mass, then the service of the day.

"But of course there is a God -- there certainly is a God; and I shall have to die, so that sooner or later one must think of one's soul, of eternal life, like Olga. Olga is saved now; she has settled all questions for herself. . . . But if there is no God? Then her life is wasted. But how is it wasted? Why is it wasted?"

And a minute later the thought came into her mind again:

"There is a God; death must come; one must think of one's soul. If Olga were to see death before her this minute she would not be afraid. She is prepared. And the great thing is that she has already solved the problem of life for herself. There is a God . . . yes. . . . But is there no other solution except going into a monastery? To go into the monastery means to renounce life, to spoil it . . . ."

Sofya Lvovna began to feel rather frightened; she hid her head under her pillow.

"I mustn't think about it," she whispered. "I mustn't. . . ."

Yagitch was walking about on the carpet in the next room with a soft jingle of spurs, thinking about something. The thought occurred to Sofya Lvovna that this man was near and dear to her only for one reason -- that his name, too, was Vladimir. She sat up in bed and called tenderly:

"Volodya!"

"What is it?" her husband responded.

"Nothing."

She lay down again. She heard a bell, perhaps the same nunnery bell. Again she thought of the vestibule and the dark figures, and thoughts of God and of inevitable death strayed through her mind, and she covered her ears that she might not hear the bell. She thought that before old age and death there would be a long, long life before her, and that day by day she would have to put up with being close to a man she did not love, who had just now come into the bedroom and was getting into bed, and would have to stifle in her heart her hopeless love for the other young, fascinating, and, as she thought, exceptional man. She looked at her husband and tried to say good-night to him, but suddenly burst out crying instead. She was vexed with herself.

"Well, now then for the music!" said Yagitch.

She was not pacified till ten o'clock in the morning. She left off crying and trembling all over, but she began to have a splitting headache. Yagitch was in haste to go to the late mass, and in the next room was grumbling at his orderly, who was helping him to dress. He came into the bedroom once with the soft jingle of his spurs to fetch something, and then a second time wearing his epaulettes, and his orders on his breast, limping slightly from rheumatism; and it struck Sofya Lvovna that he looked and walked like a bird of prey.

She heard Yagitch ring the telephone bell.

"Be so good as to put me on to the Vassilevsky barracks," he said; and a minute later: "Vassilevsky barracks? Please ask Doctor Salimovitch to come to the telephone . . ." And a minute later: "With whom am I speaking? Is it you, Volodya? Delighted. Ask your father to come to us at once, dear boy; my wife is rather shattered after yesterday. Not at home, you say? H'm! . . . Thank you. Very good. I shall be much obliged . . . Merci."

Yagitch came into the bedroom for the third time, bent down to his wife, made the sign of the cross over her, gave her his hand to kiss (the women who had been in love with him used to kiss his hand and he had got into the habit of it), and saying that he should be back to dinner, went out.

At twelve o'clock the maid came in to announce that Vladimir Mihalovitch had arrived. Sofya Lvovna, staggering with fatigue and headache, hurriedly put on her marvellous new lilac dressing-gown trimmed with fur, and hastily did up her hair after a fashion. She was conscious of an inexpressible tenderness in her heart, and was trembling with joy and with fear that he might go away. She wanted nothing but to look at him.

Volodya came dressed correctly for calling, in a swallow-tail coat and white tie. When Sofya Lvovna came in he kissed her hand and expressed his genuine regret that she was ill. Then when they had sat down, he admired her dressing-gown.

"I was upset by seeing Olga yesterday," she said. "At first I felt it dreadful, but now I envy her. She is like a rock that cannot be shattered; there is no moving her. But was there no other solution for her, Volodya? Is burying oneself alive the only solution of the problem of life? Why, it's death, not life!"

At the thought of Olga, Volodya's face softened.

"Here, you are a clever man, Volodya," said Sofya Lvovna. "Show me how to do what Olga has done. Of course, I am not a believer and should not go into a nunnery, but one can do something equivalent. Life isn't easy for me," she added after a brief pause. "Tell me what to do. . . . Tell me something I can believe in. Tell me something, if it's only one word."

"One word? By all means: tararaboomdeeay."

"Volodya, why do you despise me?" she asked hotly. "You talk to me in a special, fatuous way, if you'll excuse me, not as one talks to one's friends and women one respects. You are so good at your work, you are fond of science; why do you never talk of it to me? Why is it? Am I not good enough?"

Volodya frowned with annoyance and said:

"Why do you want science all of a sudden? Don't you perhaps want constitutional government? Or sturgeon and horse-radish?"

"Very well, I am a worthless, trivial, silly woman with no convictions. I have a mass, a mass of defects. I am neurotic, corrupt, and I ought to be despised for it. But you, Volodya, are ten years older than I am, and my husband is thirty years older. I've grown up before your eyes, and if you would, you could have made anything you liked of me -- an angel. But you" -- her voice quivered -- "treat me horribly. Yagitch has married me in his old age, and you . . ."

"Come, come," said Volodya, sitting nearer her and kissing both her hands. "Let the Schopenhauers philosophise and prove whatever they like, while we'll kiss these little hands."

"You despise me, and if only you knew how miserable it makes me," she said uncertainly, knowing beforehand that he would not believe her. "And if you only knew how I want to change, to begin another life! I think of it with enthusiasm!" and tears of enthusiasm actually came into her eyes. "To be good, honest, pure, not to be lying; to have an object in life."

"Come, come, come, please don't be affected! I don't like it!" said Volodya, and an ill-humoured expression came into his face. "Upon my word, you might be on the stage. Let us behave like simple people."

To prevent him from getting cross and going away, she began defending herself, and forced herself to smile to please him; and again she began talking of Olga, and of how she longed to solve the problem of her life and to become something real.

"Ta-ra-ra-boomdee-ay," he hummed. "Ta-ra-ra-boom-dee-ay!"

And all at once he put his arm round her waist, while she, without knowing what she was doing, laid her hands on his shoulders and for a minute gazed with ecstasy, almost intoxication, at his clever, ironical face, his brow, his eyes, his handsome beard.

"You have known that I love you for ever so long," she confessed to him, and she blushed painfully, and felt that her lips were twitching with shame. "I love you. Why do you torture me?"

She shut her eyes and kissed him passionately on the lips, and for a long while, a full minute, could not take her lips away, though she knew it was unseemly, that he might be thinking the worse of her, that a servant might come in.

"Oh, how you torture me!" she repeated.

When half an hour later, having got all that he wanted, he was sitting at lunch in the dining-room, she was kneeling before him, gazing greedily into his face, and he told her that she was like a little dog waiting for a bit of ham to be thrown to it. Then he sat her on his knee, and dancing her up and down like a child, hummed:

"Tara-raboom-dee-ay. . . . Tara-raboom-dee-ay." And when he was getting ready to go she asked him in a passionate whisper:

"When? To-day? Where?" And held out both hands to his mouth as though she wanted to seize his answer in them.

"To-day it will hardly be convenient," he said after a minute's thought. "To-morrow, perhaps."

And they parted. Before dinner Sofya Lvovna went to the nunnery to see Olga, but there she was told that Olga was reading the psalter somewhere over the dead. From the nunnery she went to her father's and found that he, too, was out. Then she took another sledge and drove aimlessly about the streets till evening. And for some reason she kept thinking of the aunt whose eyes were red with crying, and who could find no peace anywhere.

And at night they drove out again with three horses to a restaurant out of town and listened to the gipsies. And driving back past the nunnery again, Sofya Lvovna thought of Olga, and she felt aghast at the thought that for the girls and women of her class there was no solution but to go on driving about and telling lies, or going into a nunnery to mortify the flesh. . . . And next day she met her lover, and again Sofya Lvovna drove about the town alone in a hired sledge thinking about her aunt.

A week later Volodya threw her over. And after that life went on as before, uninteresting, miserable, and sometimes even agonising. The Colonel and Volodya spent hours playing billiards and picquet, Rita told anecdotes in the same languid, tasteless way, and Sofya Lvovna went about alone in hired sledges and kept begging her husband to take her for a good drive with three horses.

Going almost every day to the nunnery, she wearied Olga, complaining of her unbearable misery, weeping, and feeling as she did so that she brought with her into the cell something impure, pitiful, shabby. And Olga repeated to her mechanically as though a lesson learnt by rote, that all this was of no consequence, that it would all pass and God would forgive her.